外国人交友平台,要学多少英语单词才能和外国人正常交流?

2023-12-05 10:22:04 25阅读

外国人交友平台,要学多少英语单词才能和外国人正常交流?

有研究表明,外国人一生最常用的单词只有1386个,换句话说,大家一般说话也就用1386个词汇就可以表达自己的意思。

要想和外国人交流,不是有多少词汇,而是看你会用多少词汇并且建议以下几点:

外国人交友平台,要学多少英语单词才能和外国人正常交流?

1.不要怕,敢于开口,说不明白咱可以笔画,画图,现在也有翻译软件;

2.不要追求完美,必须完整、流利、华丽的表达出自己的意思,你要知道,普通中国人自己说话也是不太重注语法,也不太会用华丽的词汇的,就是普通表达出想要表示的意思即可;

3.善于使用已经会的词汇,现实中有很多鲜明的例子:考过四级六级专八见了外国人也一样不会交流,因为都是背单词,而不是“学会”用单词,只是会背了,并不会用;

4.善于使用大词、代词,比如have,give这种是大词,可以表示很多意思(并不是每个词必须用特别准确高阶的词表达出来,就像中文一样,很多书面语华丽的辞藻日常中我们是不会说的),再比如it,that等代词可以替代很多词汇(你不会可以问老外,让他说了你不就会了?);

5.不要害怕发音,很多人担心自己的口音,你要知道,外国人说中国话也是一口“乡音”,而且外国人也不一定能够说出正宗的美式、英式英语,就好像中国人很多人普通话不标准一个道理。

综上,大胆开口说,学一个词汇用一个词汇,把单词活学活用,主要学高频的多数时候都要用到的1500个词汇,再有需要的时候边学边说就可以了!

祝你早日实现和外国人无障碍交流🌹

可以与越南人交流的软件?

Skyep翻译助手,MSN翻译助手,TradeManager翻译助手和YahooMessenger翻译助手,可以支持Skype,MSN,TradeManager,Yahoo Messenger即时聊天翻译,支持世界上常用语种的翻译当和老外聊天的时候,只要输入汉字,发送消息的时候软件会自动把汉字翻译成老外使用的语言发送出去,当接收到老外发送过来消息时会自动翻译成汉语进行显示,是聊天,交友,谈生意的好助手,强大的即时聊天翻译功能,无需学外语就可以轻松与老外沟通,洽谈生意。

同时还可以自动朗读译文,聊天的时候也学习了口语

和外教聊天能提高英语水平吗?

和外教交流是学习英语,提高英语口头表达能力比较有效的方法之一。

和外教聊天,相当于进入了英语的学习环境当中。和外教聊天的时候,我们要大胆,敢于犯错误的表达自己的想法。和外界外教聊天,有利于我们了解外国人是怎么说英语的?他们说英语的习惯是怎么样的?或者是某个单词,某句话应该用怎么样的语气来说它的发音是怎么样的?

和外教聊天,我们可以重复学习外教说的话。可以和外教一起出去逛街,出去玩。可以跟他交流在什么情景当中,应该说什么话。

和外教交流比你自己在课英语课堂学习到的,在网站自学到的,在培训机构学习到的更能提高你的英语口头表达能力。

如何在网上真正找到外国人并与他们交流?

直接一点,像国外的一些脸书,Google+,kakao, line,这类的就不给你推荐了。

直接给你推荐两款可以快速找到老外聊天的。

第一个:hello pal 你值得拥有。

应用名字“hello pal”

这个上面汇聚全球的人,天天各种爆照,晒美食的多的不能再多。然后这是一个学习外语的APP,但我感觉它已经变成了一个地地道道的社交软件了。

还有一个软件叫“hello talk”这个也是学习外语的软件,这个要比上面那个正经点,也是可以和老外聊天的。

中国人第一次接触外国人?

话说“十里不同风,百里不同俗”,世界如此之大,民族如此之多,既然风俗有异,自然言语不同。那么,历史上的中国人和外国人第一次是如何交流的呢?

翻开浩如烟海的历史书籍,对于这个疑问都没有明确的解答。但是,经过仔细研究分析,还是可以找到解答这个疑问的一点蛛丝马迹。

《三国志》魏志 三少帝纪里面有这样一句话:“景初三年二月,西域重译献火浣布,诏大将军、太尉临试以示百僚。” 这句话的意思是说,曹魏景初三年(公元239年)二月,西域经过辗转翻译来进奉火浣布,诏令大将军曹爽、太尉司马懿当场试验给百官看。

西域使节来给魏国皇帝进贡,在朝堂上不可能不说话吧?如果说话,肯定会有人翻译给皇帝听。那么,这个翻译又是怎么听懂西域使节的语言呢?关键就在“重译”这两个字上。

“重译”就是指辗转翻译。我们都知道,语言是有地域性的,每个地方的方言都有或多或少的差异;而地域又是互相邻接的,相邻地域的人是会经商贸易、来往交流的。在不断交流融合的过程中,各地方言也会融汇贯通。比如,北京和河北相邻,河北话就和北京话相似。河北又和河南邻接,河北南部的方言就和河南话接近……,这样一个省一个省传递下去,广东话经过湖南人、湖北人、河南人、河北人的一级级翻译,北京人就能听得明白了。

所以,我们可以按照这个思路来解释这个问题。最初,英国人的语言自西向东经过法国人、德国人、东欧人、西亚人、中亚人、维吾尔人、甘肃人一层层翻译过来,成为中国人能听懂的汉语。然后,中国人慢慢明白了英语词汇和汉语词汇之间的对应意思,于是就出现了英语翻译,中国人和英国人就可以直接交流了。

(个人观点,欢迎讨论[耶][耶][耶])

由于无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如我们转载的作品侵犯了您的权利,请您通知我们,请将本侵权页面网址发送邮件到qingge@88.com,我们会做删除处理。